Avadhut Gita - Chapter 3 (Chapter 1-10): You Are Not Who You Think You Are

 The Avadhut Gita, attributed to Sage Dattatreya, isn’t about calming you down. It’s about waking you up.

Avadhut Gita Chapter 3 (Chapter 1-10): You Are Not Who You Think You Are


If you’re feeling stuck between belief systems, exhausted from the noise of social media, or numb from endless scrolling—this ancient text offers no sugar, no comfort—just truth.

🔹 श्लोक 3.1

Sanskrit

गुणविगुणविभागो वर्तते नैव किञ्चित् रतिविरतिविहीनं निर्मलं निष्प्रपञ्चम् । गुणविगुणविहीनं व्यापकं विश्वरूपं कथमहमिह वन्दे व्योमरूपं शिवं वै ॥१॥

Hindi
गुण और अगुण का कोई वास्तविक विभाजन नहीं है। यह शिव—न रति (आकर्षण) में है, न विरति (वैराग्य) में—शुद्ध है, निर्लेप है, और माया से परे है। वह सब जगह है, सभी रूपों में है। अब बताओ, उस निराकार को कैसे प्रणाम करूं?

English Meaning
Qualities and their opposites don’t really exist. Siva, like space, is beyond attraction and aversion, pure and formless. How can one worship that which has no boundary?

Modern Insight
Stop trying to "fix" yourself. You’re not the traits—good or bad. You’re the screen they flash on.


🔹 श्लोक 3.2

Sanskrit

श्वेतादिवर्णरहितो नियतं शिवश्च कार्यं हि कारणमिदं हि परं शिवश्च । एवं विकल्परहितोऽहमलं शिवश्च स्वात्मानमात्मनि सुमित्र कथं नमामि ॥२॥

Hindi
शिव रंग-रूप से परे हैं। कारण और कार्य—दोनों वही हैं। मैं स्वयं भी वही शुद्ध शिव हूँ। हे मित्र, जब मैं ही शिव हूँ, तो किसे नमस्कार करूं?

English Meaning
Siva is colorless, beyond cause and effect. I, too, am that same Siva. So, dear friend, how can I bow to my own Self?

Modern Insight
You are not separate from what you seek. You’re not the wave—you’re the ocean forgetting itself.


🔹 श्लोक 3.3

Sanskrit

निर्मूलमूलरहितो हि सदोदितोऽहं निर्धूमधूमरहितो हि सदोदितोऽहम् । निर्दीपदीपरहितो हि सदोदितोऽहं ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥३॥

Hindi
मैं न तो मूल से बना हूँ, न ही बिना मूल के हूँ। मैं धुएँ और अग्नि दोनों से परे हूँ, फिर भी सदैव प्रकट हूँ। मैं शुद्ध ज्ञान का अमृत हूँ—आकाश की तरह अखंड।

English Meaning
I have no root, no beginning. No light or dark. Yet I always am—like the sky. I am the nectar of knowledge.

Modern Insight
You’re not your origin story. You’re what was always here, watching.


🔹 श्लोक 3.4

Sanskrit

निष्कामकाममिह नाम कथं वदामि निःसङ्गसङ्गमिह नाम कथं वदामि । निःसारसाररहितं च कथं वदामि ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥४॥

Hindi
मैं कैसे कहूं कि कोई कामना है या नहीं? कैसे कहूं कि कोई संग (लगाव) है या नहीं? जब मैं ही सार और निरस दोनों से परे हूँ, तो यह सब कहना अर्थहीन है। मैं तो केवल अखंड चेतना हूँ।

English Meaning
How can I talk of desire or detachment? Of essence or emptiness? I am pure awareness, like the sky—unchanging.

Modern Insight
You don’t need to be free of desire. You just need to see who’s noticing it.


🔹 श्लोक 3.5

Sanskrit

अद्वैतरूपमखिलं हि कथं वदामि द्वैतस्वरूपमखिलं हि कथं वदामि । नित्यं त्वनित्यमखिलं हि कथं वदामि ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥५॥

Hindi
मैं अद्वैत को कैसे बयान करूं? द्वैत को भी कैसे समझाऊँ? जब मैं ही नित्य और अनित्य दोनों की सीमाओं से परे हूँ—तो मैं क्या कहूं?

English Meaning
How can I describe non-duality or duality? The eternal or the fleeting? I am that which remains—pure awareness, undivided.

Modern Insight
Labels like “spiritual” or “material” don’t apply. Truth doesn’t wear a name tag.


🔹 श्लोक 3.6

Sanskrit

स्थूलं हि नो नहि कृशं न गतागतं हि आद्यन्तमध्यरहितं न परापरं हि । सत्यं वदामि खलु वै परमार्थतत्त्वं ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥६॥

Hindi
न मैं स्थूल हूँ, न सूक्ष्म। न आया हूँ, न जाऊँगा। न आरंभ है, न अंत। यह है परम सत्य—मैं शुद्ध चेतना हूँ।

English Meaning
I am not gross or subtle. I haven’t come or gone. No beginning, middle, or end. This is the highest truth—I am that sky-like awareness.

Modern Insight
You don’t start. You don’t end. You are the ever-on background.


🔹 श्लोक 3.7

Sanskrit

संविद्धि सर्वकरणानि नभोनिभानि संविद्धि सर्वविषयांश्च नभोनिभांश्च । संविद्धि चैकममलं न हि बन्धमुक्तं ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥७॥

Hindi
सभी इंद्रियाँ आकाश के समान हैं। सभी विषय भी उसी जैसे हैं। जो एक, शुद्ध, बंधन-मुक्त है—वही मैं हूँ।

English Meaning
All your senses, and all their objects, are like space. The pure one—free from bondage or liberation—is what I am.

Modern Insight
Freedom isn’t something to gain. It’s what remains when identity drops.


🔹 श्लोक 3.8

Sanskrit

दुर्बोधबोधगहनो न भवामि तात दुर्लक्ष्यलक्ष्यगहनो न भवामि तात । आसन्नरूपगहनो न भवामि तात ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥८॥

Hindi
हे पुत्र! मैं न तो कठिन से समझने योग्य हूँ, न ही अदृश्य हूँ। मैं न ही दूर हूँ, न ही पास के रूप में हूँ—मैं सिर्फ हूँ।

English Meaning
I am not hard to know. Not hidden, not far, not near. I am pure knowing itself.

Modern Insight
You’re not separated from truth by distance or effort. You just have to stop searching outside.


🔹 श्लोक 3.9

Sanskrit

निष्कर्मदहनो ज्वलनो भवामि निर्दुःखदुःखदहनो ज्वलनो भवामि । निर्देहदेहदहनो ज्वलनो भवामि ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥९॥

Hindi
मैं वह अग्नि हूँ जो कर्महीन का कर्म भी जला देती है। वह आग जो दुख को भी जला देती है। शरीर और अशरीर दोनों से परे—मैं शुद्ध ज्ञान हूँ।

English Meaning
I am the fire that burns karma, sorrow, and even the body itself. I am awareness—clear and uninterrupted.

Modern Insight
The fire of knowing scorches everything unreal—including “you.”


🔹 श्लोक 3.10

Sanskrit

निष्पापपापदहनो हि हुताशनोऽहं निर्धर्मधर्मदहनो हि हुताशनोऽहम् । निर्बन्धबन्धदहनो हि हुताशनोऽहं ज्ञानामृतं समरसं गगनोपमोऽहम् ॥१०॥

Hindi
मैं वह अग्नि हूँ जो पाप और पुण्य दोनों को भस्म कर देती है। मैं धर्म और अधर्म दोनों को जलाकर राख कर देता हूँ। मैं शुद्ध, निराकार, अग्नि हूँ।

English Meaning
I am the fire that burns sin and virtue, rules and rebellion, bondage and its opposite. I am the nectar of pure knowing.

Modern Insight
Truth doesn’t judge. It incinerates the illusion of judgment itself.


🧭 Summary: What These 10 Verses Say

In Plain English:

  • You are not qualities, labels, or karmas.

  • You are not separate from the divine.

  • There is no duality, no inside or outside.

  • You're not the storm—you’re the sky.

In Hindi:

  • तुम न पाप हो, न पुण्य।

  • न शरीर हो, न विचार।

  • तुम वो चेतना हो जिसमें ये सब आते-जाते हैं।

  • सच्चा समाधान बाहर नहीं—भीतर मौन में है।

Post a Comment

Previous Post Next Post