🕉️ Chapter 3 – Karma Yoga: The Spirit of Sacrifice (Shlokas 11–20)
📜 Shloka 11
देवान्भावयतानेन ते देवा भावयन्तु वः | परस्परं भावयन्तः श्रेयः परमवाप्स्यथ ||11||
English Translation: Nourish the gods through Yajna, and they shall nourish you. By mutual cooperation, all shall attain supreme good.
हिन्दी अनुवाद: इस यज्ञ द्वारा देवताओं का पोषण करो, और वे तुम्हारा पोषण करेंगे। इस पारस्परिक भावना से तुम परम कल्याण को प्राप्त करोगे।
🔍 Reflection:
This shloka introduces the cosmic system of **reciprocity**. Serve the higher order (Devas = universal functions), and it serves you back.
🪔 हिन्दी समझ:
यज्ञ का अर्थ केवल अग्नि में आहुति नहीं — यज्ञ का अर्थ है सेवा, समर्पण और सहयोग। प्रकृति के साथ संतुलन ही धर्म है।
📜 Shloka 12
इष्टान्भोगान्हि वो देवा दास्यन्ते यज्ञभाविताः | तैर्दत्तानप्रदायैभ्यो यो भुङ्क्ते स्तेन एव सः ||12||
English Translation: The gods will bless you with the desired enjoyments. But one who enjoys these gifts without offering back is a thief.
हिन्दी अनुवाद: देवता यज्ञ से प्रसन्न होकर तुम्हें इच्छित भोग देंगे, पर जो व्यक्ति बिना अर्पण किए उन्हें भोगता है, वह चोर कहलाता है।
🔍 Reflection:
Consumption without contribution is theft. Even our breath, food, water — all come from nature. Gratitude is our offering.
🪔 हिन्दी समझ:
जो केवल लेता है, देता नहीं — वह प्रकृति के नियम को तोड़ता है। जीवन में संतुलन सेवा से आता है।
📜 Shloka 13
यज्ञशिष्टाशिनः सन्तो मुच्यन्ते सर्वकिल्बिषैः | भुञ्जते ते त्वघं पापा ये पचन्त्यात्मकारणात् ||13||
English Translation: Those who eat food offered in Yajna are freed from all sin. But those who cook only for themselves eat sin.
हिन्दी अनुवाद: जो यज्ञ के लिए अर्पित भोजन को ग्रहण करते हैं, वे पापों से मुक्त होते हैं। परंतु जो केवल स्वयं के लिए पकाते हैं, वे पाप का ही भक्षण करते हैं।
🔍 Reflection:
Living selfishly corrupts the soul. A life of service — even in simple things like food — purifies us.
🪔 हिन्दी समझ:
हर कर्म में सेवा का भाव होना चाहिए — भोजन हो या व्यवसाय। 'मेरे लिए' की सोच से 'हम सब के लिए' की ओर बढ़ो।
📜 Shlokas 14–15: “The Web of Dharma”
अन्नाद्भवन्ति भूतानि पर्जन्यादन्नसम्भवः | यज्ञाद्भवति पर्जन्यो यज्ञः कर्मसमुद्भवः ||14|| कर्म ब्रह्मोद्भवं विद्धि ब्रह्माक्षरसमुद्भवम् | तस्मात्सर्वगतं ब्रह्म नित्यं यज्ञे प्रतिष्ठितम् ||15||
🔍 English Summary:
From food comes life. From rain comes food. From sacrifice comes rain. From karma comes sacrifice. From Brahman comes karma. Thus, sacrifice (yajna) is rooted in the divine and sustains the world.
🪔 हिन्दी समझ:
जीवों का जीवन अन्न से, अन्न वर्षा से, वर्षा यज्ञ से, और यज्ञ कर्म से उत्पन्न होता है। यह पूरा चक्र ब्रह्म से जुड़ा है। यह ब्रह्मांड का नियम है — जब तक हम यज्ञ करते हैं, जीवन चलता रहता है।
🧘 Modern Relevance:
- Environmental Harmony: Sustainable living is not new — it’s Vedic. Give back to nature.
- Karma Chain: Every action affects something. Choose wisely.
📜 Shloka 16
एवं प्रवर्तितं चक्रं नानुवर्तयतीह य: | अघायुरिन्द्रियारामो मोघं पार्थ स जीवति ||16||
English Translation: One who breaks this cycle, living only for the senses, lives in vain — sinful and wasteful.
हिन्दी अनुवाद: जो इस चक्र का पालन नहीं करता और केवल इंद्रियों के लिए जीता है, वह व्यर्थ जीवन जीता है — पापमय और अधर्मपूर्ण।
🔍 Reflection:
To live outside the system of giving is not just ignorance — it’s a spiritual violation.
🪔 हिन्दी समझ:
जो केवल लेता है और कर्म से भागता है, वह चक्र को तोड़ता है। उसका जीवन व्यर्थ होता है।
📜 Shlokas 17–18: “The Detached Wise One”
यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानव: | आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते ||17|| नैव तस्य कृतेनार्थो नाकृतेनेह कश्चन | न चास्य सर्वभूतेषु कश्चिदर्थव्यपाश्रय: ||18||
🔍 English Summary:
The one who is fulfilled in the Self, finds joy in the Self, and is satisfied within — needs nothing from action. They neither gain by doing nor lose by not doing — they are free.
🪔 हिन्दी समझ:
जो आत्मा में रमण करता है, उसे बाहरी चीजों की ज़रूरत नहीं होती। उसका कर्म निष्काम और मुक्त होता है।
🧘 Modern Relevance:
- Self-Sourcing: Stop looking outside. Peace is already within.
- Freedom from Outcome: You act not to gain — but because it is right.
📜 Shloka 19
तस्मादसक्तः सततं कार्यं कर्म समाचर | असक्तो ह्याचरन्कर्म परमाप्नोति पुरुषः ||19||
English Translation: Therefore, always perform your duty without attachment. By doing work unattached, one reaches the highest.
हिन्दी अनुवाद: इसलिए निरंतर आसक्तिरहित होकर अपना कर्तव्य करो। क्योंकि इस प्रकार कर्म करने वाला व्यक्ति परम अवस्था को प्राप्त करता है।
🔍 Reflection:
This is the heart of Karma Yoga: do your work sincerely, but drop the obsession with results.
🪔 हिन्दी समझ:
कर्म से भागो मत, उसमें आसक्त मत बनो। निष्काम कर्म ही मुक्ति का मार्ग है।
📜 Shloka 20
कर्मणैव हि संसिद्धिमास्थिता जनकादय: | लोकसंग्रहमेवापि सम्पश्यन्कर्तुमर्हसि ||20||
English Translation: Even kings like Janaka attained perfection through action. So you too should act — for the good of the world.
हिन्दी अनुवाद: जनक आदि राजाओं ने भी कर्म के द्वारा ही सिद्धि प्राप्त की। इसलिए तुम्हें भी लोकसंग्रह (जन-कल्याण) के लिए कर्म करना चाहिए।
🔍 Reflection:
Karma is not just for personal growth — it uplifts others too. That’s Dharma in motion.
🪔 हिन्दी समझ:
बड़े महापुरुष भी कर्म करते हैं, ताकि दूसरों को प्रेरणा मिले। तुम्हारा कर्म भी समाज को दिशा दे सकता है।
---🌱 Summary Table: Ancient Verse – Modern Wisdom
Gita Insight | Modern Reflection |
---|---|
Yajna sustains the universe | Contribute to what nourishes all — not just yourself |
Living selfishly is sin | Taking without giving creates imbalance |
Self-realized don’t need results | Do things from joy, not for reward |
Even kings worked selflessly | Leadership = service, not privilege |
🧘 Message to Gen Z: Not All Work is Hustle
Krishna isn’t asking you to work harder — but to **work holier**. Not out of pressure. But out of purpose.
- 🕊️ Serve beyond your ego. You’ll breathe lighter.
- 🌾 Give back to the system that feeds you — planet, people, and spirit.
- 🔥 Even silent offerings matter. Yajna begins with intention.
Be the one who doesn’t just consume light — but creates it.
---