🕉️ Chapter 5 – Renunciation: The Inner Freedom of Detachment (Shlokas 11–20)
📜 Shloka 11
कायेन मनसा बुद्ध्या केवलैरिन्द्रियैरपि ।
योगिनः कर्म कुर्वन्ति सङ्गं त्यक्त्वा आत्मशुद्धये ॥11॥
English Translation:
Yogis perform actions with the body, mind, intellect, and senses—without attachment—for the purification of the self.
हिन्दी अनुवाद:
योगी व्यक्ति शरीर, मन, बुद्धि और इंद्रियों से कर्म करता है, परंतु आसक्ति का त्याग करके – आत्मशुद्धि के लिए।
🔍 Reflection:
True karma yoga is detached engagement. Every action becomes a means of inner purification, not outer gain.
🪔 हिन्दी समझ:
कर्म का उद्देश्य सिद्धि नहीं, शुद्धि है। निष्काम कर्म आत्मा को निर्मल करता है।
📜 Shloka 12
युक्तः कर्मफलं त्यक्त्वा शान्तिमाप्नोति नैष्ठिकीम् ।
अयुक्तः कामकारेण फले सक्तो निबध्यते ॥12॥
English Translation:
The self-disciplined one who renounces the fruit of action attains lasting peace. But the unwise, attached to results, is bound.
हिन्दी अनुवाद:
फल का त्याग करने वाला योगी शांति प्राप्त करता है, जबकि फल में आसक्त अज्ञानी व्यक्ति बंध जाता है।
🔍 Reflection:
Chasing outcomes brings stress. Letting go brings peace. The shift is inward.
🪔 हिन्दी समझ:
फल की चिंता अशांति है, त्याग ही सच्चा सुख है।
📜 Shloka 13
सर्वकर्माणि मनसा संन्यस्यास्ते सुखं वशी ।
नवद्वारे पुरे देही नैव कुर्वन्न कारयन् ॥13॥
English Translation:
Renouncing all actions mentally, the self-controlled one rests happily in the body—dwelling in the “city of nine gates,” doing nothing, nor causing anything to be done.
हिन्दी अनुवाद:
मन से सभी कर्मों का संन्यास करके, संयमी पुरुष नव-द्वारों वाले शरीर में सुखपूर्वक स्थित रहता है – न स्वयं कुछ करता है, न करवाता है।
🔍 Reflection:
Real renunciation is mental. The body moves, but the soul is still.
🪔 हिन्दी समझ:
सच्चा संन्यास क्रिया नहीं, दृष्टिकोण का है। मन शांत, कर्म सहज।
📜 Shloka 14
न कर्तृत्वं न कर्माणि लोकस्य सृजति प्रभुः ।
न कर्मफलसंयोगं स्वभावस्तु प्रवर्तते ॥14॥
English Translation:
The Self does not create agency, actions, or their results. It is nature (prakriti) that functions through inherent tendencies.
हिन्दी अनुवाद:
ईश्वर न तो कर्म कराता है, न कर्ता बनाता है, न ही फल का संयोग करता है। यह सब स्वभाव से होता है।
🔍 Reflection:
Stop blaming or praising others excessively. Much of life unfolds through nature’s own laws.
🪔 हिन्दी समझ:
न किसी को दोष, न श्रेय — प्रकृति के गुण ही सब करा रहे हैं।
📜 Shloka 15
नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः ।
अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः ॥15॥
English Translation:
The Divine takes neither sin nor virtue of anyone. But ignorance veils knowledge—and thus beings are deluded.
हिन्दी अनुवाद:
ईश्वर न तो किसी का पाप लेता है, न पुण्य। परंतु अज्ञान ज्ञान को ढक देता है, जिससे प्राणी मोह में पड़ जाते हैं।
🔍 Reflection:
The Divine is not judging — we are just unaware. Ignorance clouds reality.
🪔 हिन्दी समझ:
अज्ञान ही बंधन है। ईश्वर तो साक्षी मात्र है।
📜 Shloka 16
ज्ञानेन तु तदज्ञानं येषां नाशितमात्मनः ।
तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत्परम् ॥16॥
English Translation:
For those whose ignorance is destroyed by self-knowledge, that wisdom—like the sun—illuminates the Supreme.
हिन्दी अनुवाद:
जिनका अज्ञान आत्मज्ञान से नष्ट हो गया है, उनके लिए वह ज्ञान सूर्य की भांति परम सत्य को प्रकाशित करता है।
🔍 Reflection:
Once ignorance dissolves, clarity is effortless. Truth shines on its own.
🪔 हिन्दी समझ:
ज्ञान सूर्य है — जो उठे, वही देख सके।
📜 Shloka 17
तद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणाः ।
गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः ॥17॥
English Translation:
With minds absorbed in That, their being in That, and devotion to That—they go beyond rebirth, their sins washed away by knowledge.
हिन्दी अनुवाद:
जिनकी बुद्धि, आत्मा, श्रद्धा और लक्ष्य उस परमात्मा में हैं — वे ज्ञान से पापरहित होकर पुनर्जन्म से मुक्त हो जाते हैं।
🔍 Reflection:
When every aspect of you aligns with the higher, freedom becomes inevitable.
🪔 हिन्दी समझ:
जब सब कुछ उसी को अर्पित हो जाए — तब मोक्ष सहज है।
📜 Shloka 18
विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि ।
शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः ॥18॥
English Translation:
The wise see with equal vision a learned Brahmin, a cow, an elephant, a dog, and an outcaste.
हिन्दी अनुवाद:
ज्ञानी व्यक्ति विद्या-विनययुक्त ब्राह्मण, गाय, हाथी, कुत्ता और चांडाल में समदृष्टि रखता है।
🔍 Reflection:
True wisdom erases hierarchy. See essence, not form.
🪔 हिन्दी समझ:
बाहरी भेद नहीं, अंतरात्मा एक ही है — यही समदृष्टि है।
📜 Shloka 19
इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः ।
निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥19॥
English Translation:
Even here (in this world), those whose mind is equal toward all have conquered birth and death—because they live in Brahman, who is perfect and impartial.
हिन्दी अनुवाद:
जिनका मन समता में स्थित है, उन्होंने इसी जन्म में सृष्टि चक्र को जीत लिया है — क्योंकि वे निर्दोष और सम ब्रह्म में स्थित हैं।
🔍 Reflection:
The liberated mind lives now — not after death. Liberation is a mindset.
🪔 हिन्दी समझ:
मोक्ष जीवन के बाद नहीं — समभाव में है, यहीं और अभी।
📜 Shloka 20
न प्रहृष्येत्त प्रियं प्राप्य नोद्विजेत् प्राप्य चाप्रियम् ।
स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद् ब्रह्मणि स्थितः ॥20॥
English Translation:
One who knows Brahman does not rejoice upon getting the pleasant, nor grieve over the unpleasant. Steady and undeluded, such a knower is established in the Supreme.
हिन्दी अनुवाद:
जो ब्रह्म को जानता है, वह प्रिय वस्तु प्राप्त कर प्रसन्न नहीं होता और अप्रिय मिलने पर व्याकुल नहीं होता। उसकी बुद्धि स्थिर होती है और वह ब्रह्म में स्थित होता है।
🔍 Reflection:
Emotional balance is a sign of spiritual maturity. Equanimity is power.
🪔 हिन्दी समझ:
जिसका मन न सुख में फूले, न दुख में डोले — वही वास्तव में मुक्त है।
🌱 Ancient Verse – Modern Wisdom
Gita Insight | Modern Life Lesson |
---|---|
“Renounce fruit, not action” | Focus on input, not obsess over outcomes |
“See all beings equally” | Break bias — equality is a spiritual truth |
“Ignorance binds, knowledge frees” | Self-awareness is liberation |
“Steady mind = free mind” | Calm is the new strength |
🧘 Message to Gen Z: The Power of Inner Detachment
You're told to hustle, chase goals, and stay visible. But Gita flips that—
🌾 Stillness is strength
🔥 Detachment is focus
🛠️ Work with intention, not for validation
💫 Your real freedom isn’t in changing the world—it’s in not being chained by it.
Act. But be free inside.