🕉️ Chapter 5 – Renunciation: The Inner Freedom of Detachment (Shlokas 21–29)
📜 Shloka 21
बाह्यस्पर्शेष्वसक्तात्मा विन्दत्यात्मनि यत्सुखम् ।
स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखमक्षयमश्नुते ॥21॥
English Translation:
One who is unattached to external pleasures and finds joy within, such a person, united in Brahman, enjoys endless bliss.
हिन्दी अनुवाद:
जो व्यक्ति बाह्य विषयों से आसक्त नहीं है और आत्मा में ही सुख पाता है, वह ब्रह्मयोग से युक्त होकर शाश्वत आनंद को प्राप्त करता है।
🔍 Reflection:
True joy isn’t found outside. When you stop chasing, inner bliss reveals itself.
🪔 हिन्दी समझ:
बाहरी सुख क्षणिक हैं। आत्मिक सुख ही शाश्वत है — वही सच्चा ब्रह्मानंद है।
📜 Shloka 22
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोनय एव ते ।
आद्यन्तवन्तः कौन्तेय न तेषु रमते बुधः ॥22॥
English Translation:
Sensual pleasures are born of contact and are sources of misery. They have a beginning and an end—thus, the wise do not delight in them.
हिन्दी अनुवाद:
जो सुख इंद्रियों के संस्पर्श से उत्पन्न होते हैं, वे दुःख के कारण हैं; उनका आरंभ और अंत होता है — इसलिए ज्ञानी उनमें आनंद नहीं लेता।
🔍 Reflection:
Pleasure has an expiry date. Bliss doesn't.
🪔 हिन्दी समझ:
इंद्रिय सुख क्षणिक हैं, उनका अंत दुःख में होता है।
📜 Shloka 23
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात् ।
कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥23॥
English Translation:
Whoever can withstand the impulses of desire and anger before leaving the body is a yogi and a happy human being.
हिन्दी अनुवाद:
जो इस जीवन में ही शरीर छोड़ने से पहले काम और क्रोध की उत्तेजना को सहन कर सकता है — वह योगी और सुखी पुरुष है।
🔍 Reflection:
Mastery over urges is mastery over suffering.
🪔 हिन्दी समझ:
जो इच्छाओं और क्रोध को वश में रखे — वही सच्चा विजेता है।
📜 Shloka 24
योऽन्तःसुखोऽन्तरारामस्तथान्तर्ज्योतिरेव यः ।
स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति ॥24॥
English Translation:
The one whose joy is within, who is content within, and whose light shines from within—that yogi attains Brahman-realization.
हिन्दी अनुवाद:
जो भीतर से आनंदित है, भीतर ही रमण करता है, और भीतर ही ज्योति से प्रकाशित है — वह योगी ब्रह्मनिर्वाण को प्राप्त करता है।
🔍 Reflection:
Seek inward. That’s where the eternal light resides.
🪔 हिन्दी समझ:
जो भीतर ही संतुष्ट है, वही ब्रह्म का अनुभव करता है।
📜 Shloka 25
लब्ध्वा ब्रह्मनिर्वाणं ऋषयः क्षीणकल्मषाः ।
छिन्नद्वैधा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः ॥25॥
English Translation:
Sages, with sins destroyed and doubts cut off, self-disciplined and devoted to the good of all beings, attain Brahman-realization.
हिन्दी अनुवाद:
जिन ऋषियों के पाप नष्ट हो गए हैं, जिनका द्वैत समाप्त हो गया है, और जो सभी प्राणियों के कल्याण में लगे रहते हैं — वे ब्रह्म को प्राप्त करते हैं।
🔍 Reflection:
Self-realization walks hand-in-hand with compassion.
🪔 हिन्दी समझ:
जिसे आत्मा का ज्ञान होता है, वह सबका भला चाहता है।
📜 Shloka 26
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् ।
अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम् ॥26॥
English Translation:
Those free from desire and anger, with disciplined minds and Self-knowledge, are always in the presence of liberation.
हिन्दी अनुवाद:
जिन यती जनों ने काम और क्रोध का त्याग कर दिया है, और जिनकी बुद्धि संयमित है — उन्हें ब्रह्मनिर्वाण सर्वत्र सुलभ है।
🔍 Reflection:
Peace doesn’t arrive. It’s already here when ego leaves.
🪔 हिन्दी समझ:
काम-क्रोध रहित चित्त ही मुक्ति का द्वार है।
📜 Shlokas 27–28
स्पर्शान्कृत्वा बहिर्बाह्यांश्चक्षुश्चैवान्तरे भ्रुवोः ।
प्राणापानौ समौ कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणौ ॥27॥
यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः ।
विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः ॥28॥
English Summary:
The yogi withdraws senses from external objects, focuses between the eyebrows, regulates breath, and controls mind and intellect. Free from desire, fear, and anger — such a one is ever-liberated.
हिन्दी समझ:
जो योगी बाह्य विषयों से इंद्रियों को हटाकर, ध्यान केंद्रित करता है, श्वास का संतुलन करता है, और इच्छा, भय व क्रोध से मुक्त होता है — वह सदा मुक्त रहता है।
🔍 Reflection:
Liberation is not an escape — it is supreme mastery over one’s own system.
📜 Shloka 29
भोक्ता रमेश्वरं सर्वभूतानां महेश्वरम् ।
सन्तं सर्वभूतेषु ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥29॥
English Translation:
Knowing Me as the enjoyer of all sacrifices, the supreme Lord of all worlds, and the friend of all beings — one attains peace.
हिन्दी अनुवाद:
जो मुझे समस्त यज्ञों का भोक्ता, समस्त लोकों का स्वामी और सभी प्राणियों का हितैषी जानता है — वह शांति को प्राप्त करता है।
🔍 Reflection:
Surrender to the One who is not just your Lord, but also your truest friend.
🪔 हिन्दी समझ:
ईश्वर केवल स्वामी नहीं, आत्ममित्र भी है — यह जानकर मन को शांति मिलती है।
🌱 Ancient Verse – Modern Wisdom Table
Gita Insight | Modern Life Lesson |
---|---|
“Pleasure has a limit” | Happiness isn’t in indulgence, but in balance |
“Desire and anger bind” | Impulse control is emotional strength |
“Withdraw and focus” | Stillness creates clarity and mastery |
“God is friend, not just ruler” | Spirituality is relationship, not just reverence |
🧘 Message to Gen Z: Liberation Isn’t Far — It’s Already Within
- 🔥 Impulse ≠ Identity – You can feel something and still not act on it.
- 🌱 Real power is calm – In a world of reaction, be the pause.
- 🛠️ Train your inner world – Yoga is your tool, not a trend.
- 💫 God isn’t distant – He’s your closest, quietest supporter.