Chapter 8 – Imperishable Supreme - Shlokas 11–20 | The Supreme Path, Eternal Light & the Hidden Secret of Time

🕉️ Chapter 8 – The Imperishable Supreme: Shlokas 11–20

Bhagavad Gita – Chapter 8 - 11-20

Krishna now explains the Supreme goal (the ultimate destination beyond time), how yogis attain it, and the secret of "bright" and "dark" paths after death. These verses reveal the mechanics of cosmic cycles — and the way to transcend them entirely.


📜 Shloka 11

यदक्षरं वेदविदो वदन्ति
विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः ।
यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति
तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥11॥

English Translation:
That eternal, imperishable state — which the knowers of the Vedas describe, the disciplined enter, and desiring which they lead a life of celibacy — that I shall now explain to you briefly.

हिन्दी अनुवाद:
जिस अक्षर को वेदज्ञानी लोग वर्णन करते हैं, जिसको प्राप्त करने के लिए विरक्त योगी प्रयास करते हैं, और जिसकी प्राप्ति की इच्छा से ब्रह्मचर्य का पालन किया जाता है — वह पद मैं तुझसे संक्षेप में कहूँगा।

🔍 Deep Reflection:
The highest truth isn’t hidden from the world — it’s just hidden from restless minds.

🪔 Modern Insight:
The path to eternity isn’t through complexity — it’s through clarity and commitment.


📜 Shloka 12

सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च ।
मूर्ध्न्याधायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम् ॥12॥

English Translation:
Closing all the doors of the senses, fixing the mind in the heart, and drawing the life-breath to the head — the yogi establishes themselves in steady concentration.

हिन्दी अनुवाद:
सभी इंद्रियों के द्वार बंद करके, मन को हृदय में स्थिर कर, प्राण को मस्तिष्क में लाकर — योग की एकाग्र स्थिति में स्थित होता है।

🔍 Deep Reflection:
When the senses rest and breath ascends, consciousness awakens to its true nature.

🪔 Modern Insight:
Meditation is not escape — it's the reset button of your entire being.


📜 Shloka 13

ओं इत्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् ।
यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥13॥

English Translation:
Chanting the sacred syllable "Om," while remembering Me, one who leaves the body thus reaches the supreme goal.

हिन्दी अनुवाद:
जो “ॐ” नाम का उच्चारण करता हुआ और मुझे स्मरण करता हुआ शरीर त्याग करता है — वह परम गति को प्राप्त करता है।

🔍 Deep Reflection:
Om is not a sound — it is the signature vibration of the Supreme.

🪔 Modern Insight:
Your last breath carries the tone of your life. Let it vibrate with “Om.”


📜 Shloka 14

अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः ।
तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥14॥

English Translation:
For the yogi who constantly remembers Me with undivided mind, I am easily attainable, O Arjuna.

हिन्दी अनुवाद:
जो अनन्य भाव से निरंतर मेरा स्मरण करता है — उस सदा मुझसे जुड़े योगी के लिए मैं सहज ही उपलब्ध होता हूँ।

🔍 Deep Reflection:
God is not distant — He is simply crowded out by distractions.

🪔 Modern Insight:
Consistency in remembrance creates closeness in experience.


📜 Shloka 15

मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् ।
नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥15॥

English Translation:
Having reached Me, the great souls do not return to this temporary and sorrowful world, for they have attained ultimate perfection.

हिन्दी अनुवाद:
जो महात्मा मुझे प्राप्त कर लेते हैं, वे इस दुखों से भरे अस्थायी संसार में फिर नहीं लौटते — वे परम सिद्धि को प्राप्त कर लेते हैं।

🔍 Deep Reflection:
The cycle of rebirth ends where realization begins — in union with the Eternal.

🪔 Modern Insight:
Liberation isn’t a myth — it’s the natural conclusion of conscious living.


📜 Shloka 16

आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन ।
मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥16॥

English Translation:
All worlds, even up to the realm of Brahma, are subject to rebirth, O Arjuna. But one who reaches Me never returns again.

हिन्दी अनुवाद:
हे अर्जुन! ब्रह्मलोक तक के सभी लोकों में पुनर्जन्म होता है — परंतु जो मुझे प्राप्त करता है, वह फिर कभी नहीं लौटता।

🔍 Deep Reflection:
Even heaven is temporary. Only union with the Supreme is permanent.

🪔 Modern Insight:
Don’t aim for paradise — aim for permanence.


📜 Shloka 17

सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद्ब्रह्मणो विदुः ।
रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥17॥

English Translation:
Those who know the cosmic day and night understand that Brahma’s day lasts a thousand yugas, and his night lasts a thousand yugas as well.

हिन्दी अनुवाद:
जो लोग ब्रह्मा का दिन और रात्रि जानते हैं — वे जानते हैं कि एक दिन एक हजार युगों के बराबर होता है, और रात्रि भी इतनी ही लंबी होती है।

🔍 Deep Reflection:
Time is relative — even the creator’s clock runs on a cosmic scale.

🪔 Modern Insight:
Your human worry lasts a second in Divine time. Zoom out. Breathe.


📜 Shloka 18

अव्यक्ताद्व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।
रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसञ्ज्ञके ॥18॥

English Translation:
At the beginning of Brahma’s day, all beings emerge from the unmanifest; at nightfall, they dissolve back into the same unmanifest.

हिन्दी अनुवाद:
ब्रह्मा के दिन की शुरुआत में सब प्राणी अव्यक्त से उत्पन्न होते हैं, और रात्रि आने पर उसी अव्यक्त में विलीन हो जाते हैं।

🔍 Deep Reflection:
Creation is a rhythm — appearance and disappearance in a timeless cycle.

🪔 Modern Insight:
Birth and death are not opposites — they’re two phases of unfolding.


📜 Shloka 19

भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।
रात्र्यागमेऽवशः पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥19॥

English Translation:
This same multitude of beings, repeatedly born, is helplessly dissolved at night and re-emerges by day.

हिन्दी अनुवाद:
ये ही प्राणी, बार-बार जन्म लेते हैं, और ब्रह्मा की रात में लय हो जाते हैं। दिन के आते ही वे पुनः उत्पन्न होते हैं।

🔍 Deep Reflection:
Even creation isn’t free — it follows Divine rhythm. Only the one beyond birth and death is truly free.

🪔 Modern Insight:
You’re not stuck — you’re in a pattern. Break it through awareness.


📜 Shloka 20

परस्तस्मात्तु भावोऽन्योऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।
यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥20॥

English Translation:
But beyond this unmanifest is another eternal unmanifest — which does not perish even when all beings perish.

हिन्दी अनुवाद:
इस अव्यक्त के परे भी एक सनातन अव्यक्त है — जो सभी प्राणियों के नष्ट होने पर भी नष्ट नहीं होता।

🔍 Deep Reflection:
Beyond the changing is the changeless. That is your true home.

🪔 Modern Insight:
Behind every wave of life and death is an ocean that never ends. Anchor there.


🌱 Ancient Verse – Modern Wisdom 

Gita Insight Modern Life Lesson
Final thought shapes final destination Live each moment as preparation for your last
Even Brahma's world is temporary Don't settle for long life — aim for eternal truth
OM and remembrance lead to liberation What you focus on frees or binds you
Cycles continue until realization breaks them You’re born again and again — until you wake up

🧘 Message to Gen Z: Time Isn’t Infinite — But You Are

  • ⏳ Don’t waste time chasing what ends
  • 🧠 Train your thoughts — they’re steering your soul
  • 📿 Meditation isn’t retreat — it’s remembering your origin
  • 🚪 Death isn’t the end. It’s the checkpoint. Prepare now.

➡️ Up Next: Shlokas 21–28 – Beyond Darkness and Light: The Eternal State and Final Teaching of Chapter 8

Post a Comment

Previous Post Next Post